呼和浩特首大医院网上
时间:2017年12月16日 14:55:09

今天我们要学的每日一句的内容是:A robber in a hurry struck at three banks along a stretch of Kings Highway in Brooklyn in a span of about 30 minutes on Friday afternoon, the police said.警方称,上周五下午,一名抢劫犯在30分钟时间内迅速袭击了布鲁克林区国王高速公路边上的三家。【Vocabulary】1.hurry:匆忙;仓促;急忙Example: She hurried to the airport.她匆匆赶往机场。2. strike:罢工;打击;殴打Example: We were struck dumb with horror and grief.惊恐和忧伤使我们哑口无言。3.stretch:伸展;延伸;张开;夸大Example: Vast meadows stretch to the east.辽阔的草场向东伸展。4. span:时期;跨度;间距Example: Modern medicine has increased man#39;s life span.现代医学延长了人的寿命。 /201206/187241

零基础一对一外教口语课程 Lesson26:What are these课程简介:外教老师在零基础的学员家中,真实拍摄全程,重点部分均有英文字幕。共65课,每课10分钟左右,全英文讲解。如果你正要参加零基础外教课,或者刚开始学英文(同样适用于小学生,中学生),此产品绝对让你惊喜,把美国名师外教带回家,你的私人外教!从最基础的打招呼 数字 颜色等入手,真正的零基础!

栏目简介:《BEN老师英文下午茶》栏目通过轻松的英语学习氛围,帮助英语学习爱好者掌握常用的英语词汇和短语,了解当今美国流行的英语习语,是学习地道英语口语的好帮手。通过学习本栏目,可以提高英语听力和英语口语水平,逐渐积累英语词汇和英语知识,是学习英语不可或缺的英语材料。重点讲解:1. judgemental adj. 妄下的2. attached ...to ... 把·······附着到/贴到/依恋上······3. not have the heart to do sth 狠不下心,不愿意去做某事 /201502/358553

1月2日,来自武侯区新生路社区的王再功和梁玉芹两位老人迎来了他们的60周年“钻石婚”。在纪念日当天,他们收到一份特别的礼物:美国总统奥巴马及夫人米歇尔亲笔为老人送上的贺卡祝福。【新闻】请看《中国日报》的报道An old couple in Chengdu, Southwest China#39;s Sichuan province, received a wedding card and greetings from US President Barack Obama and his wife Michelle, on their diamond wedding anniversary, marking sixty years of marriage.中国西南部四川省成都市的一对老夫妻在60周年“钻石婚”纪念日当天收到了美国总统巴拉克·奥巴马及夫人米歇尔·奥巴马的祝贺卡。【讲解】diamond wedding anniversary是钻石婚纪念日。1月2日是这对老夫妻结婚60周年(sixty years of marriage)的纪念日,他们收到了美国总统奥巴马及夫人米歇尔亲笔为老人送上的贺卡祝福:“我谨代表我和我的家人在你们结婚60周年纪念日(anniversary)之际,向你们表示衷心的祝贺,你们结婚60年的同甘共苦和风雨同舟(support for each other through the joys and challenges)是我们所有人的榜样,我们被你们真挚的情感深深感动(inspired)。你们60年的相濡以沫是我们共同的宝贵财富(treasure)!衷心祝福你们钻石婚纪念日快乐!”两位老人收到这份独一无二的(one-of-a-kind)礼物感到既惊讶又兴奋(surprised and excited)。据悉,老人的孙女王晶年少便出国留学,被二老的爱情故事深深感动,恰逢老人“钻石婚”纪念日,如今移居(migrate)美国从事金融工作的她,萌发出让美国总统奥巴马为爷爷奶奶送上一份祝福(send a greeting)的想法,于是给白宫写了封信。老人说,无论是战争(in time of war)还是困难时期(difficulties),我们从没想过要分开(separate from each other),我总相信我们能渡过所有的难关,就如我当初许下的诺言,我们会一起到老(remain a devoted couple to the end of our lives)。他们的爱情故事(love story)简单又浪漫(simple and romantic),两位老人从未吵过架(quarrel),连拌嘴都没有,是一对模范夫妻(model couple)。 /201501/354579


文章编辑: 求医新闻
>>图片新闻