首页>要闻>天下           天下         

      

渭南泌尿生殖男科医院检查多少钱99媒体

2017年12月16日 15:03:33 | 作者:排名解答 | 来源:新华社
Why ;Finding Dory; For Your Aquarium May Not Be A Good Idea为什么在家“寻找多莉”不可行?The phenomenal success of Finding Dory, the much-awaited sequel to the 2003 film, Finding Nemo, is being met with mixed feelings by marine experts. That’s because though the animated movie is the perfect platform to draw attention to the precarious state of our coral reefs, it may instead result in endangering both the reef and its inhabitants further.《海底总动员:寻找尼莫》上映后,我们等3年,第二部《寻找多莉》终于问世且票房大卖!但海洋专家却对此,却持有相当复杂的心情。虽然这部动画片是提醒人们珊瑚濒危现象很好的教材,但反过来也会影响珊瑚和珊瑚群中生活的海洋生物。Following the release of Finding Nemo in 2003, the clownfish became the pet of choice for every kid. As a result, the number of clownfish in the wild plunged, disrupting the natural ecosystem. Fortunately, before the situation became irreversible, marine experts managed to find a way to breed the fish in captivity.自从2003年《寻找尼莫》播出后,几乎每个孩子都要养小丑鱼宠物。结果,野生小丑鱼数量骤减,生态系统被打乱。幸运的是,在情况不可逆转之前,海洋科学家找出了人工繁殖小丑鱼的方法。While researchers have since been able to successfully breed more than 300 marine aquarium fish, there are thousands more that have proven to be elusive. Among them is the regal blue tang, which has failed to breed in captivity despite various attempts made by scientists. Hence, all the regal blue tangs currently being sold in pet stores have been captured directly from the ocean.虽然现在科学家已经成功研究出300多种观赏水族的人工繁殖方法,但仍有上千种水族灭绝。它们中间就有蓝倒吊鱼(多莉的品种)。科学家们多次尝试仍一无所获。所以,现在市场上卖的蓝倒吊鱼都是从海里捕获的。Though that is bad enough, what is even more alarming is that most regal blue tangs are caught with the help of cyanide. This practice entails dissolving cyanide tablets into seawater and squirting it on individual specimens or even worse, dumping the entire mixture into the water.这还不算最糟的。更让人触目惊心的是,这些蓝倒吊鱼都是靠投放氰化物捕获的。者会把氰化物片剂融入海水,然后把水浇到要捕获的鱼那里。有的甚至更简单粗暴——直接把整桶水倒入海中。The chemical compound stuns the fish, allowing them to be easily captured and sold to pet stores. Even the captured fish are not immune to the effect of the poison. Many end up dying within months of being brought to the store.这种化学药剂会让鱼感到晕厥,从而极易捕捉,随后就被卖到宠物商店。被捞出的鱼还会继续受毒剂影响。通常从宠物店买来几个月就会死掉。It is no wonder that the World Wildlife Foundation and other marine advocates are urging fans of the movie not to “FindDory, but to “Defendthe beautiful fish! 因此,世界野生动物基金会和其他海洋动物保护者积极呼吁粉丝,不要“寻找”多莉,而是去“保护”美丽的蓝倒吊鱼,这也不足为奇。译文属原创,仅供学习和交流使用,未经许可,。来 /201607/453765During their November meeting in Trump Tower in New York, Japanese Prime Minister Shinzo Abe and US president-elect Donald Trump found they had more in common than a penchant for golf. 今年11月,日本首相安倍晋Shinzo Abe)和美国当选总统唐纳特朗Donald Trump)在纽约特朗普大厦(Trump Tower)会晤期间发现,除了爱好高尔夫以外,二人还有更多的共同兴趣。The details of their discussion remain confidential but it is known that Russia was one of the main topics on the agenda. 他们讨论的具体内容仍属机密,但我们知道,俄罗斯是议程上的主要话题之一。Mr Trump and Mr Abe share a belief that they can strike important deals with Russian president Vladimir Putin.特朗普和安倍晋三都认为,他们可以与俄罗斯总统弗拉基米普京(Vladimir Putin)达成重要协议。In a phone call with Mr Putin, Mr Trump suggested he was y to repair relations with Moscow. 在与普京通电话时,特朗普表示,他准备修复与俄罗斯的关系。Meanwhile, Mr Abe and the Russian leader have aly established a rapport, meeting 15 times. 与此同时,安倍晋三和普京已建立友好关系,会晤5次。They are due to see each other again in Mr Abe’s home town on December 15. 他们将于125日在安倍的家乡再次会面。The willingness of the leaders of the world’s first and third-largest economies to embrace a hitherto isolated Moscow could signal a dramatic geopolitical realignment and redefine Russia’s role on the global stage.全球第一大和第三大经济体愿意接纳此前被孤立的俄罗斯,可能表明地缘政治格局出现重大调整,并可能重新定义俄罗斯在全球舞台上的角色。Mr Abe has touted a new approach to Russia based on deeper economic ties and energy co-operation. 安倍晋三炫耀对俄罗斯采取一种新姿态,基于更深层次的经济联系和能源合作。And, in light of China’s destabilising actions on maritime and cyber security, instability on the Korean peninsula and the need to diversify Japan’s energy mix, Tokyo sees Moscow as a responsible stakeholder in the east and a potential strategic partner.鉴于中国在海上和网络安全方面破坏稳定的行为、朝鲜半岛的不稳定以及日本能源结构多样化的需要,日本将俄罗斯视为东方一个负责任的利益相关者和潜在的战略合作伙伴。Russia, too, has an incentive to seek a rapprochement. 俄罗斯也有兴趣寻求这种友好关系。Despite its boldness on the international stage, its domestic problems are severe. 尽管俄罗斯在国际舞台上大胆出牌,但其国内问题非常严重。Corruption is rife and the economy is in dire straits. 腐败猖獗,经济深陷困境。As an energy producer heavily reliant on exports of oil and gas, Russia is suffering from falling commodity prices and needs foreign investment. 作为一个严重依赖油气出口的能源生产国,俄罗斯受到大宗商品价格低迷的沉重打击,并且亟需外国投资。The effects of low energy prices are exacerbated by western sanctions following the annexation of Crimea.俄罗斯吞并克里米亚后西方实施的制裁,加剧了能源价格低迷的影响。China has emerged as a convenient partner for Russia, and its banks are a source of energy investment. 中国已成为俄罗斯的一个便利的合作伙伴,中资成为能源投资的来源。For example, this year the Yamal liquefied natural gas plant in the Russian Arctic received bn worth of loans from Chinese banks. 例如,今年俄罗斯北极地区的亚马尔(Yamal)半岛液化天然气工厂从中资获得120亿美元的贷款。But Russia is wary of becoming too reliant on investment from China, and in September the public financial institution Japan Bank of International Cooperation entered the fray by signing a memorandum of understanding to provide 0m to the Yamal project.但俄罗斯对于过度依赖中国投资感到担忧,今月,公共部门金融机构日本国际协力(JBIC)登场,签署了一份谅解备忘录,将为亚马尔项目提供2亿美元贷款。While Japan contemplates a strategic alignment with Moscow as a way of reining in China, in the west Russia is viewed very differently. 尽管日本把对俄罗斯的战略调整视为一种牵制中国的方法,但西方对俄罗斯的看法非常不同。In both the US and Europe, it is seen as a significant threat to the status quo. 在美国和欧洲,俄罗斯都被视为对现状构成的重大威胁。For this reason, Japanese entreaties to the Kremlin have not been welcomed in Washington, with President Barack Obama urging Mr Abe not to visit Russia for a summit in May this year. 因此,日本对克里姆林宫做出的示好行为在华盛顿没有受到欢迎,美国总统巴拉奥巴Barack Obama)曾敦促安倍晋三不要参月在俄罗斯举行的一个峰会。The Japanese premier went anyway.但日本首相还是去了。Tokyo, however, is aware that it cannot play the Russia card as part of its broader strategy towards China. 然而,日本明白,日本不能把俄罗斯牌作为其对中国整体战略的一部分。Nor does it intend to break away from the sanctions regime operated by the Group of Seven leading industrialised nations. 日本也无意脱离七国集G7)实行的制裁机制。Moreover, its selective accommodation of Russia should not be seen as a zero-sum game that will lead to it severing ties with the west. 另外,日本对俄罗斯的选择性包容不应被视为一个零和游戏,导致日本切断与西方的联系。Rather, by taking the initiative in this way, Japan is demonstrating its willingness to be more proactive in building order and security in the Asia-Pacific region. 相反,日本正通过这种方法采取主动,显示其愿意在构建亚太地区秩序与安全方面更加积极主动。Japan’s engagement of Russia should therefore be welcomed by the west.因此,日本与俄罗斯的接触应受到西方的欢迎。The advent of Mr Trump may create the strategic breathing space that Tokyo was not afforded during the Obama administration. 特朗普入主白宫可能会创建一个战略喘息空间,而在奥巴马政府期间日本未能获得这种空间。Mr Abe is keenly aware of the potentially favourable environment for fostering Japan-Russia relations and is therefore moving with a sense of urgency.安倍晋三清楚地知道打造日俄关系的这种潜在有利环境,因而正带着紧迫感采取行动。A rare opportunity is opening for Japan and Russia to normalise bilateral relations and finally leave behind the legacy of the second world war. 一个罕见的机会正在出现,让日本和俄罗斯双边关系正常化,最终摆脱二战阴影。But as Tokyo enjoys leeway to pursue a more autonomous foreign policy, it must be careful not to revert to the kind of opportunism that led to a neutrality pact with Stalin’s Soviet Union in 1941 and then to Japan’s fate being linked to that of the Axis powers in Europe.但在日本有回旋空间推行一种更加自主的外交政策之际,它必须小心行事,不要重拾曾导致日本941年与斯大Stalin)领导的苏联签订中立协议的那种机会主义,进而把日本的命运与欧洲轴心国联系在一起。Japan must choose the path of principled and hard-headed engagement that it followed when it normalised relations with an authoritarian South Korea in 1965 and again in 1972, when it established diplomatic relations with totalitarian Communist China. 日本必须选择有原则的、理性而不感情用事的接触的道路,就像它965年与威权统治的韩国实现关系正常化,以972年与极权的共产党中国建立外交关系那样。Certainly, a peace treaty between Japan and Russia, two great powers, will be of significant benefit to regional stability, as well to both countrieseconomies. 日本与俄罗斯这两个大国之间的和平协议,必定会给地区稳定以及两国经济带来显著好处,Mr Abe, though, must not forget the overarching goal of shoring up the liberal international order.尽管安倍晋三不应忘记持自由派全球秩序的至上目标。来 /201612/483404

China’s armed forces have returned to the US Navy an underwater drone that they had seized on Friday in the South China Sea, bringing a swift denouement to a crisis that raised tensions between Washington and Beijing.中国军方已向美海军归还了上周五在南中国海(South China Sea)被中国海军扣留的一艘水下无人潜航器,为一场引起华盛顿方面和北京方面关系紧张的危机划上了句号。The handover of the small submarine to the US was “completed smoothlyafter “friendly consultationsbetween both sides, China’s defence ministry said in a statement on its website. 中国国防部在其网站上的一份声明中称,中美双方经“友好协商”,顺利完成了美无人潜航器的移交工作。The Pentagon said the drone had been handed back to the US Navy by a Chinese ship near the location where it had been seized, which it described as 50 nautical miles north-west of Subic Bay in the Philippines. 美国五角大楼(Pentagon)表示,一艘中国舰船在潜航器被扣押的地方附近把该潜航器归还给了美国海军。五角大楼称,扣留地点位于菲律宾苏比克湾西南50海里的地方。According to the US statement, the seizure of the craft was “inconsistent with both international law and the standards of professionalism for conduct between navies at sea The Pentagon said it was still investigating the incident. 美方声明称,扣住这艘潜航器“不符合国际法,也不符合海军海上行动的专业标准”。五角大楼表示,其仍在调查这起事故。China so far has not said who authorised the seizure of the drone, which the US says was carrying out oceanographic survey work when it was taken by a Dalang III-class salvage ship. 中国迄今尚未表示,是谁授权扣住该潜航器的。美国表示,该潜航器在执行海洋水文观测工作时,被中方一艘大浪三Dalang III-class)救难船取走。However, Chinese maritime expert Zhu Feng, director of the South China Sea Institute at Nanjing University, said the seizure was “purely individual behaviourof the Chinese vessel in an effort to identify the US craft.然而,中国海事专家、中国南海研究协同创新中心执行主任朱峰表示,扣住该潜航器是中国舰船为了识别该美国航海器而发起的“纯粹个别行为”。US president-elect Donald Trump also waded into the row. On Sunday, after Beijing and Washington announced the drone would be returned, Trump tweeted: “We should tell China that we don’t want the drone they stole back. let them keep it!美国当选总统唐纳特朗Donald Trump)也加入了这场争吵。上周日,当北京方面和华盛顿方面公布该潜航器将被归还的消息时,特朗普在推特上发言称:“我们应该告诉中国,他们偷走的无人潜航器我们不想要了——就让他们留着吧!”China’s foreign ministry on Monday rejected Mr Trump’s accusations Beijing had stolen the craft as “not accurate 周一,中国外交部否认了特朗普的指控,称北京方面偷走潜航器的说法是“不准确的”。来 /201612/484960

U.S. President Barack Obama will speak Friday at the end of the second and final day of the nuclear security summit in Washington attended by world leaders.美国总统奥巴马星期五将在华盛顿举行的核安全峰会上发表讲话。很多国家领导人都出席了这次为期两天的峰会,星期五是峰会的第二天,也是最后一天。The U.S. leader said Thursday that in the wake of attacks in places including Brussels, there is “not only great urgency around the nuclear issue but eliminating generally the scourge of terrorism.”奥巴马总统星期四表示,布鲁塞尔等地发生袭击后,亟待解决的问题不仅是核安全,而且还有根除恐怖主义。Obama’s fourth and final nuclear summit has come at a time of heightened concern about the possibility that Islamic State militants could set off radioactive bombs, and also about North Korea’s nuclear weapons development.这是奥巴马总统任内举行的第4次、也是最后一次核安全峰会。目前,伊斯兰国激进分子可能施放放射性炸弹,以及朝鲜发展核武器等问题都让外界日益紧张。At a State Department ministerial level dinner, Secretary of State John Kerry said there have been times when nuclear security progress has been slow, and there remains an “enormous amount more to do. But every step forward that we take is a step away from danger.;在美国国务院举行的部长级工作晚餐上,美国国务卿克里说,实现核安全的进展有时非常缓慢,还有大量工作要做。但克里表示,每向前迈进一步,就是离危险远了一步。Earlier Thursday, Obama held a series of meetings with leaders. He met with South Korean President Park Geun-hye and Japanese Prime Minister Shinzo Abe to discuss the North Korean threat following Pyongyangs January nuclear test and a long-range missile launch in February.星期四早些时候,奥巴马与一些国家领导人进行了一系列会晤。奥巴马会见了韩国总统朴槿惠和日本首相安倍晋三,讨论平壤今年1月核试验月试射远程导弹所构成的威胁。Pyongyang also was among the focal points when Obama sat down later with Chinese President Xi Jinping.奥巴马晚些时候还会见了中国国家主席习近平,朝鲜核项目问题也是双方的讨论重点;We want to enhance communication and coordination on the Korean nuclear issue and other regional and global issues,; said Xi at the start of the talks.习近平一上来就说,“我们希望在朝鲜核问题以及其他地区和全球问题上加强联络与合作。”Washington views Beijing, Pyongyangs ally, as key in enforcing U.N. sanctions against North Korea for its weapons development.华盛顿认为,北京作为朝鲜盟友,是联合国制裁朝鲜措施能否落实的关键因素。来 /201604/435543

BEIJING China has charted out a 0 billion plan to become nearly self-sufficient by 2025 in a range of important industries, from planes to computer chips to electric cars, as it looks to kick-start its next stage of economic development.北京——中国在启动下一个经济发展阶段之际,制定了一项耗资3000亿美元的计划,到2025年之前要在包括飞机、计算机芯片和电动汽车在内的一系列重要行业基本实现自给自足。But big companies in the rest of the world worry that it is more than that: an unfair advantage in China’s home court, and perhaps elsewhere.但世界其他地区的大企业担心的不止于此:在国内市场,或许还有其他地方,中国恐怕会享有不公平优势。A report by a European business group on Tuesday said the “Made in China 2025program, which calls for enormous Chinese government assistance to 10 industries, would force out competitors from abroad and lead to government-subsidized global players that would compete unfairly. Indeed, the Chinese government’s plan says Chinese industries that benefit should own as much as 80 percent of their home market in just eight years.欧洲一家商业机构周二发表报告称,《中国制025》号召为十个行业提供巨大的政府持,会将国外竞争者挤出中国市场,造就拿政府补贴进行不公平竞争的全球玩家。实际上中国政府的这项计划称,在短短八年时间里,获益的中国行业在国内市场的占有率应该达到80%。“The Chinese make it clear that they want to be the global championand are trying to carve out market share now, said Joerg Wuttke, the president of the European Union Chamber of Commerce in China, which wrote the report.现在,“中国明确表示它想成为全球冠军”,而且在竭力开拓市场份额,撰写该报告的中国欧盟商会(European Union Chamber of Commerce in China)主席约尔格·伍德克(Joerg Wuttke)说。The plan’s mechanism is simple: It would provide large, low-interest loans from state-owned investment funds and development banks; assistance in buying foreign competitors; and extensive research subsidies, all with the goal of making China largely self-sufficient in the targeted industries.这项计划的机制很简单:国有投资基金和发展将提供大量低息贷款;协助收购国外竞争者;提供大量的研究补贴,目的都是让中国在目标行业基本实现自给自足。Although European and American government officials have expressed misgivings about the plan, the Chinese government has made clear in recent days that it plans to press on.尽管欧洲和美国政府官员表达了对这项计划的疑虑,但中国政府在最近几天明确表示,它打算加紧推进该计划。“We will fully implement our plan for developing strategic emerging industries,Premier Li Keqiang said in his annual speech to the National People’s Congress on Sunday. “We will accelerate R. amp; D. on and commercialization of new materials, artificial intelligence, integrated circuits, bio-pharmacy, 5G mobile communications and other technologies, and develop industrial clusters in these fields.”“全面实施战略性新兴产业发展规划,”国务院总理李克强上周日在一年一度的人民代表大会发言中讲道。“加快新材料、人工智胀?集成电路、生物制药、第五代移动通信等技术研发和转化,做大做强产业集群。”In addition to the sectors Mr. Li cited, the plan also covers the manufacturing of aircraft, robots, electric cars, rail equipment, ships and agricultural machinery. China seeks to wean itself off imports from companies like Boeing, Airbus, General Electric, Siemens, Nissan, Renault, Samsung and Intel.除了李克强提到的这些行业,该计划还覆盖了飞机、机器人、电动汽车、铁路设备、船舶和农业机械制造领域。中国力图使自己摆脱从波Boeing)、空中客Airbus)、通用电气(General Electric)、西门子(Siemens)、日Nissan)、雷Renault)、三Samsung)和英特尔(Intel)等企业进口产品的局面。The Chinese government has long worried that the country’s economy is still too concentrated in fairly low-end manufacturing. Making and assembling Apple iPhone components, for instance, is done by hundreds of thousands of workers in China, while the better-paid, value-added design and marketing work is done in the ed States, although by many fewer employees.一直以来,中国政府担心本国经济太集中于低端的制造业。比如,制造和组装苹果公司(Apple)的iPhone手机零件是在中国由几十万工人完成,而报酬更高、附加值更大的设计和市场营销工作则是在美国进行,尽管这类工作需要的员工要少很多。Although a large-scale shift of factories from the West to China has created tens of millions of Chinese jobs, the country’s leaders worry that an increasingly well-educated younger generation is rejecting factory work for higher-paid office jobs.虽说工厂大规模地从西方搬到中国为其创造了数以千万计的工作机会,但这个国家的领导层担心受教育程度越来越高的更年轻一代不愿意在工厂工作,而是寻找报酬更高的办公室工作。But the report by the European Union Chamber of Commerce in China was lengthy and critical. The ed States Chamber of Commerce in Washington plans to issue a similar report next week.但中国欧盟商会的那份报告不仅篇幅长,而且是批评性的。位于华盛顿的美国商The ed States Chamber of Commerce)计划下周发布一份类似的报告。The Chinese Communist Party has long relied on five-year plans to guide national economic growth. But “Made in China 2025sets out broader targets.中国共产党长期依赖五年计划来指导全国的经济增长。但《中国制025》开始制定更广泛的目标。“It feels like a five-year plan, but this time not only domestic but international,Mr. Wuttke said.“它看起来像一个五年计划,只不过这一次不限于国内市场,而是国际的,”伍德克说。The timing is delicate. President Trump had campaigned about confronting China on trade and currency issues. He has not yet done so, but his advisers have been considering a revision to corporate taxes that would effectively impose a 20 percent tariff on all imports, not just from China.时机也很微妙。特朗普总统在竞选期间曾呼吁在贸易和货币问题上直面中囀?他还没有具体落实,但他的顾问一直在考虑修改企业所得税,对所有进口商品——不只是来自中国的——征0%的关税。China is also laying the legal groundwork for challenging at the World Trade Organization a refusal by the ed States to accept that China is a market economy for purposes of anti-dumping trade cases. It will make a similar challenge to European Union rules.为了反倾销贸易诉讼,美国拒绝接受中国是市场经济,为了在世界贸易组织(World Trade Organization)中就此事发起挑战,中国也正在打下法律基础。它还将对欧盟的规则提出类似挑战。China’s top Commerce Ministry officials will hold their annual media briefing Saturday and may outline China’s trade policy goals for this year.中国商务部高层官员将于周六举行一年一度的媒体吹风会,或许会概括地提出中国今年的贸易政策目标。Along with subsidies at home, the Chinese plan calls for a shopping spree overseas.除了在国内的补贴,中国的那项计划还呼吁进行海外大采购。“Chinese high-tech investments need to be interpreted as building blocks of an overarching political program. It aims to systematically acquire cutting-edge technology and generate large-scale technology transfer. In the long run, China wants to obtain control over the most profitable segments of the global supply chains and production networks,according to a report on “Made in China 2025released in December by the Mercator Institute for China Studies, a German think tank.“中国高科技投资需要被理解为给一个至关重要的政治方案搭建组成部分。它的目标是有计划、有步骤地获得前沿技术,促成大规模技术转让。从长远看,中国是想控制全球供应链和生产网络中最有利可图的部分,”德国智库机构墨卡托中国研究中心(Mercator Institute for China Studies)在去2月发布的一份有关《中国制025》的报告中写道。For all of its funding and targets, analysts are divided about how effective the policies will be. Critics point out that its structure could lead to overspending by local governments and inefficient investment.尽管有资金有目标,但分析人士对这些政策能在多大程度上起效意见不一。批评者指出,它的结构可能会导致地方政府超和无效投资。Still, the Mercator report said that the policy is likely to bolster a “small vanguardof leading Chinese companies, adding, “These front-runners are likely to dominate their sectors on the Chinese market and become fierce competitors in international markets.”不过,墨卡托那份报告称,这项政策有可能增强作为“一小群先遣部队”的中国领军企业的实力。它还表示,“这些领先者有可能主导自己所在行业的中国市场,并成为国际市场上的有力竞争者。”来 /201703/497283

Shinzo Abe has been forced to back his defence minister after documents emerged linking her to a spiralling scandal over the cut-price sale of public land to a religious school.安倍晋Shinzo Abe)被迫表态持防卫大臣,此前最新曝光的文件把她扯进一场把公共土地折价卖给一所宗教学校的愈演愈烈的丑闻。Speaking in parliament, the prime minister rejected calls for Tomomi Inada to resign but said she needed to explain her past disavowal of links to the Moritomo Gakuen school operator.在国会发言时,日本首相拒绝了要求稻田朋Tomomi Inada,见上图左二)辞职的呼吁,但表示,她需要解释她过去宣称不存在的她与森友学园(Moritomo Gakuen)经营者之间的联系。“I’d like Ms Inada to fulfil her responsibility to explain and continue to discharge her duties,said Mr Abe. Ms Inada, previously seen as a rising star and protégée of Mr Abe, is a darling of Japan’s conservative right.“我希望稻田履行她的解释责任,并继续履行职责,”安倍表示。以往被视为冉冉上升的政治明星和安倍门徒的稻田朋美,是日本右翼保守阵营的宠儿。The scandal is dragging down Mr Abe’s opinion poll ratings, making it harder for him to call an early general election and threatening his government’s ability to push economic reforms.这起丑闻已拖累安倍在民意调查中的表现,使他更难宣布提前举行大选,还危及他的政府推进经济改革的能力。According to broadcaster NHK’s monthly tracking poll, support for the Abe government dropped by seven points from 58 per cent to 51 per cent in March as the scandal gained momentum. Opposition parties raise it constantly in parliament.随着这起丑闻不断发酵,安倍政府在日本放送协NHK)每月跟踪调查中获得的持率下降了7个百分点,从2月的58%降至3月的51%。Mr Abe insists he had nothing to do with the land sale even though his wife, Akie Abe, was to become honorary principal of the new primary school. But the revelations that Ms Inada once acted as a lawyer for Moritomo Gakuen which has been criticised for its highly nationalistic curriculum tie it even more closely to the prime minister’s circle.安倍坚称,他与出售土地的交易毫无关系,尽管他的妻子安倍昭Akie Abe)将成为这所新小学的荣誉校长。但是,有关稻田朋美曾经担任森友学园律师的最新爆料,使这家学校经营者被更加紧密地与首相的圈子牵扯到一起。森友学园因其高度民族主义的教学大纲而受到批评。The defence minister corrected her past statements in parliament, saying she had “absolutely no recollectionof working for the school. Court documents from 2004 show her making filings on its behalf.防卫大臣在国会纠正了她以往的声明,称其对于为该学校工作“绝对没有记忆”004年的法院文件显示,她曾代表其提交文件。Ms Inadas outspoken views on Japan’s history particularly during the second world war align with the school operator’s religious, conservative curriculum. In the past she has questioned the legitimacy of the Tokyo tribunal that convicted Japanese leaders of war crimes, elements of the infamous Nanking massacre and the degree of coercion in supplying brothels with prostitutes.稻田朋美在日本历史——特别是在第二次世界大战期间——议题上直言不讳的看法,与这家学校经营者宗教色浓厚的保守派教学大纲吻合。她曾质疑判定日本领导人犯有战争罪的东京法庭的合法性、臭名昭著的南京大屠杀的某些元素以及慰安妇制度中的强制程度。Her appointment as defence minister last summer was seen as a possible stepping stone to the premiership. But she has struggled in office and even if she is not forced to resign, the school scandal is likely to damage her career.她在去年夏天被任命为防卫大臣一事,曾被视为可能是通往首相职位的一块踏板。但她在任职期间不太顺利,即使她没有被迫辞职,这起学校丑闻也很可能损害她的政治生涯。According to local reports, Moritomo Gakuen bought the 8,770 square metre plot in Osaka prefecture last June for 34m (.18m). The land’s appraisal value was 56m and a neighbouring plot of a similar size went for .4bn in 2010, suggesting it was sold for just 10 per cent of what it was worth.据日本媒体报道,森友学园去年6月买下大阪县一770平方米的地块,价格为1.34亿日元(18万美元)。这块地皮的评估价值高.56亿日元,而面积相仿的一个相邻地块在2010年以14亿日元易手,似乎表明其售价只有实际价值的10%。Moritomo Gakuen has abandoned its plans to open the school and its controversial head says he will resign. The government will repurchase the site and the school may have to demolish its almost finished building. Nevertheless, the opposition Democratic and Communist parties are demanding investigations into the land sale decision.森友学园已经放弃了开办这所学校的计划,其有争议的掌门人表示他将辞职。政府将买回这个地块,而学校可能不得不拆除其几乎完工的楼房。然而,反对党民主党和共产党要求调查当初出售土地的决定。At its private kindergarten, the school tries to instil patriotism in three- to five-year-old pupils by making them memorise the 1890 Imperial Rescript, which tells them to “offer yourselves courageously to the state The rescript was abolished by the US education authorities following the second world war.森友学园旗下的私立幼儿园岁的孩子们灌输爱国主义,要求他们背诵1890年颁布的《教育敕语Imperial Rescript on Education),其中要求他们为国家“克忠克孝,亿兆一心”。二战结束后,在美国占领当局主导之下,这份文件被废止。According to the Kyodo news agency, Moritomo Gakuen was also questioned by prefectural authorities in January on suspicion of sping hate speech, after it distributed a statement to parents containing alleged slurs against Chinese people and Korean residents of Japan.据共同社(Kyodo)报道,今月,森友学园还曾因涉嫌传播仇恨言论而被一些县政府机构约谈,起因是该校向家长们散发一份声明,其内容有诽谤旅居日本的华人和韩国人之嫌。来 /201703/498473

  • 快问互动渭南包茎环切的费用
  • 渭南治疗精囊炎费用是多少
  • 渭南人民医院血管外科
  • 69咨询渭南治疗早泄哪家医院专业
  • 99解答渭南泌尿生殖医院看男科好吗
  • 陕西渭南泌尿系统在线咨询
  • 度分类渭南省妇幼保健院龟头炎症
  • 蒲城县人民医院不孕不育多少钱
  • 渭南泌尿生殖医院咨询师
  • 问医热点渭南有男科的医院
  • 华阴市中医医院男科电话光明常识
  • 渭南市人民医院有泌尿科吗
  • 渭南市割包皮医保卡能用吗69晚报渭南市人民医院咨询
  • 临渭区人民医院龟头炎症
  • 渭南治疗阳痿早泄比较好的医院国际大全渭南市一医院治疗龟头炎多少钱
  • 渭南泌尿生殖割包皮要多少费用华分类
  • 妙手助手渭南包皮环切术大概多少钱
  • 渭南治疗不孕不育专科医院
  • 渭南治好淋病需要多少钱
  • 渭南人民医院查前列腺多少钱
  • 渭南男性医院有哪些光明分享渭南不孕不育那个医院比较好
  • 渭南泌尿生殖男科医院社保能用吗豆瓣面诊
  • 大荔县妇幼保健中医院尿科
  • 大河时讯陕西省渭南市中心医院男科医生
  • 渭南泌尿生殖支持刷信用卡吗
  • 合阳县人民医院前列腺炎多少钱同城解答
  • 妙手热点渭南切包皮手术的费用
  • 陕西渭南市人民医院治疗生殖感染价格
  • 渭南泌尿生殖医院中医科专家
  • 渭南泌尿生殖医院治疗生殖感染价格
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:养心中文

    关键词:渭南泌尿生殖男科医院检查多少钱

    更多

    更多